colourthysoul:

John Melhuish Strudwick - When Apples were golden and songs were sweet but summer had passed away (1906)

colourthysoul:

John Melhuish Strudwick - When Apples were golden and songs were sweet but summer had passed away (1906)

(via lost-in-centuries-long-gone)

szövegtanpoén

- Felpróbálhatom azt a piros ruhát a kirakatban?

- Igen, de van próbafülkénk is.

“A rettegés, a kétségbeesés édes andalgásnak tetszett, s a halál egyet mosolygott.”

– Csokonai Vitéz Mihály: A csókok 

szerintem igaza van.

szerintem igaza van.

ha még egyszer végig kell hallgatnom, hogy

SZÓKRATÉSZ HALANDÓ, egymáshoz celluxozom az atlantiszos platónösszest és az illetőt puhára kloffolom vele

“A könnyű vér
kivívja a vér haragját;
más mátkáját örökkön
senki sem ölelheti.
Bosszulva lészen még
minden bántódásom.”

– Verses Edda

“Akkor Brünhild,
Budli leánya
egyetlen egyszer
fagyosan felkacagott,
ahogy ágyáig
hallatszott Giúki
gyermekének heves,
sikoltó sírása.”

– Verses Edda

marcuscrassus:

Herbert James Draper - Ulysses and the sirens, 1909
marcuscrassus:

Herbert James Draper - Ulysses and the sirens, 1909